JUAN DIEGO, MAGALY – LA VALIOSA – Y EL PERU EN PERMANENTE ENCUENTRO, INCESANTE DESCUBRIMIENTO

noviembre 15, 2009 a las 3:58 pm | Publicado en Comunicación y Cultura | 2 comentarios

Patria que canta conciente de las enriquecedoras oportunidades de sus múltiples mestizajes. Se abre a todos los caminos sin perder de vista la raíz de los sueños. Todas y todos tenemos algo valioso que decir desde esta parte del mundo al resto de países.  

No conozco el quechua y por ello me atengo a la fidelidad de la traducción de la  letra  de Citaray al castellano tal como aparece en Youtube. En ella,  el diálogo expone una realidad de esperas y temores.   Una madre por mucho tiempo ha buscado al hijo. ¿Migración? ¿Violencia política? Cualquiera puede ser el motivo. Lo cierto es que Magaly Solier en esta versión junto al gran tenor peruano Juan Diego Flores, lleva a los escenarios más inesperados a su personaje, una madre campesina, de carita “toda sucia, llena de sudor”  y pies empolvados. Eficacia del arte. El tema de la madre que ama,  busca, nutre, celebra, y espera sin desmayo la presencia del hijo: Un tema universal que adquiere dramáticos matices en nuestra patria.

CITARAY

MARIBEL
¿A donde va esa mujer?
¿Acaso ya encontró a su hijo?
pobre mujer, años y años tanto que buscó
hay que preguntarle a dónde va.
Pregúntale, pregúntale, pregúntale
Ay Citaray Citaray Citara
¿A dónde vas Citara?
¿Con tu carita toda sucia, con tu carita llena de sudor?
¿Con tus pies, toda cochina? Citaray?

CITARAY
Estoy llevando su almuerzo
y su agua a mi hijo
está aporcando maíz en mi chacra.
Ya encontré a mi hijo,
ya le encontré.

MARIBEL
Ay Citaray Citaray Citaray citaritay
le echas un vistazo a mi chacra y a mi mamá.
ay Citaray
Mi querida madre es fácil de reconocer, de ojitos negros,
su carita como la flor rosada, muy hermosa.

CITARAY
Pero vamos a ver a tu mamá,
¿Qué haces allí?
¿Qué haces ahí sentada,
como un perro ladrón?
¿A quién estás esperando?
Vamos, vamos a ver a tu mama
Vamos

MARIBEL
Ay Citaray Citaray Citaray Citaritay
imposible Citaray, no puedo
estoy esperando a mi negrito

CITARAY
¿Acaso tu enamorado es más importante que tu madre?

MARIBEL
Citaray citaritay

Mi querida madre, pues.
Ay Citaray Citaray

Traducción: Autor(a) desconocido(a)

Tags: Perú+canta , Juan+Diego+Flores , Magaly+Solier , Citaray , Madre+en+el+arte , Canciones+quechua

2 comentarios »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. Comentario…

    [..]Articulo Indexado Correctamente[..]…

  2. Mi querida amiga, lo pasé lindo entre vosotros y os agradezco encarecidamente vuestros desvelos por atenderme tan bien. Un abrazo fuerte para ti y otros tantos para Ricardo, Anita y Eduardo [de los que no tengo foto… ¿podrías pasarme una para hacer una entrada de ellos en mi blog?].
    Quedé encantado con vuestro país y con vuestra gente.
    Un abrazo desde España.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.
Entries y comentarios feeds.

A %d blogueros les gusta esto: